<rp id="mbawz"></rp>

      您的位置: 新干線外語 >> 日語培訓欄目 >> 瀏覽文章
     
     
    學習日語了解日本的十二個月份的別稱!一起來漲漲姿勢吧。
    日期:2021年04月02日  文章作者:新干線日語培訓班

    日本的十二個月份都有不同的別稱!一起來漲漲姿勢吧。



    睦月(むつき) -->1月

    正月期間,無論男女老少、不管身份高低,大家歡聚一堂,互相慶祝,期待著新一年的到來。因此,和睦的1月也被成為睦月。

    【萬葉集】

    睦月たち春の著らば斯くこそ梅を招きつつ楽しき終へめ
     

    如月(きさらぎ) -->2月

    2月的冬季依舊寒冷,只有一層一層地把自己包成一個“粽子”才足以抵御嚴寒。“因為寒冷,所以更要加衣” -->更(さら)に衣(きぬ)を著る-->衣更著 (き‐さら‐ぎ),這就是2月讀音的由來。(三省堂)

    きさらぎ也可寫為“生更ぎ”,是草木更生的意思。(廣辭苑)

    此外,也有一種說法稱,“如月”二字是中國古代對二月的稱呼,日本沿用了下來。

    【西行】

    ねがはくは花のしたにて春死なんそのきさらぎの望月の頃
     

    彌生(やよい) -->3月

    木草彌生 (き‐くさ‐いや‐お)い茂る月(草木がいよいよ生い茂る月),意思是草木初生的時期。漢字“彌”有越來越、愈發的意思。因此,「きくさいやおいづき」簡略化的說法就成了やよい(彌生)。

    【夏目漱石】

    濃かに彌生の雲の流れけり
     

    卯月(う‐づき) -->4月

    卯(う)の花が咲く月。卯の花是指溲疏花,溲疏花盛開的4月便被叫做卯月。

    【萬葉集】

    卯の花は今そさかりと
     

    皐月(さ‐つき) -->5月

    早苗(秧苗)を植える月。5月正是插秧的季節,于是早苗月(さなえつき)的讀音漸漸變成了さつき。漢字“皋”有沼澤、水邊高地的意思,正是稻作文化的體現。

    【古今和歌集】

    五月待つ花橘の香をかげば昔の人の袖の香ぞする
     

    水無月(み‐な‐づき) -->6月

    “無”本寫“の”,因此“水無月”的意思應該是“水之月”,澆灌田地的月份。也有人認為農歷6月的日本剛剛度過難熬的梅雨季節,空氣終于變得干爽了起來,因此叫做“水無月”。

    【萬葉集】

    水無月の地さへ割けて照る日にも
     

    文月(ふみ‐づき) -->7月

    “文”有書籍、書信的意思。傳說古時候,日本在七月七日七夕這天,有在長條詩簽(日語:短冊)上書寫和歌的習慣,以求提高寫作水平或傳遞愛意;也有人認為,日本這天有將書籍拿出來晾曬的風俗。無論何種原因,文藝氣息濃厚的7月份被稱為了“文月”。

    【奧之細道】

    文月や六日も常の夜には似ず
     

    葉月(は‐づき) -->8月

    關于八月的來源眾說紛紜,有人認為“葉月”是“木の葉が黃色く染(そ)まる月”(樹葉染黃的月份),也有人認為是指“木の葉が落ちる月、「葉落ち月」”(落葉的月份),無論哪種說法,都在暗示“秋天已經悄然來到”。

    還有一種不太常見的解釋,是說“大雁首次從北方飛來”,因此叫做“初來月”、“初月”,初與葉有相同的讀音,于是不知從何時起,“葉月”這個說法固定了下來。

    【正岡子規】

    文月や硯にうつす星の影

    長月(なが‐つき) -->9月

    最為有力的說法是,過了秋分節氣之后,白晝變短,黑夜變長。“長月”就是“夜長月” (よ‐なが‐つき)的簡稱。另,我們常說“秋雨綿綿”、“一層秋雨一層涼”,“長月”或許也是“長雨月”(ながめつき)的簡稱。

     

    【新敕撰和歌集】

    長月のしぐれにぬれぬ言の葉もかはるならひの色ぞかなしき
     

    神無月(かみ‐な‐づき) -->10月

    中世紀農歷10月的日本,全國各地的神仙都會聚集在出云大社,這樣一個“眾神外出”的月份便被叫做“神無月”。(注:而聚集了全國神仙的舊時日本出云國,將10月叫做かみありづき“神有月”)(三省堂、廣辭苑)

    另外兩種說法是,農歷10月很少打雷下雨,不打雷的月份“雷(かみなり)無(ない)月(つき)”簡稱為かみなしづき;剛剛收獲的稻谷很適合釀酒,因此也被稱為“釀成月”(かみなしづき)。(廣辭苑)

    【徒然草】

    神無月のころ、來棲野といふ所を過ぎて、ある山里に尋ね入ることはべりしに、 はるか なる苔の細道を踏みわけて、心細く住みなしたるいほりあり。
     

    霜月(しも‐つき) -->11月

    11月很容易理解,就是字面意思——降霜的月份。

    【紫式部日記】

    御五十日は霜月のついたちの日……
     

    師走(し‐わす) -->12月

    一年到頭,年末的12月是總結、盤點的月份。老師也不例外,東奔西跑忙忙碌碌。因此被稱為“師走”。也有說法稱,12月要做“迎神”的法式,僧人各家奔走誦經,很是忙碌。

    (資料圖)

    【蜻蜓日記】

    師走になりぬ。……その年はかな暮れぬ。

     

    讀到這兒,有沒有覺得自己瞬間文藝青年附身了?希望本篇對正在努力復習日語JLPT考試、翻譯資格考試的學子們有所幫助。

    上一篇:學習日語中了解10個關于日語的冷知識    下一篇:沒有了
     
     
    相關欄目
                 
      日語等級   日語真題   培訓課程  
                 
      海外資訊   名師中心   在線咨詢  

    最新課程
     
    2021年日語高考培訓班,日語高考輕 
    2021年高考日語講師孵化班(包就業 
    2021年3月新干線日語 愛知業余晚 
    2021年日語學習,日企工作口語速成 
    2021年日本大學留學課程指導周末 
    2021年日語高端課程N2-N1全日制班 
    2021年日語口語一對一教學VIP班 
     

    最新文章
     
    學習日語了解日本的十二個月份的別稱!一起來 
    學習日語中了解10個關于日語的冷知識 
    日語翻譯政府工作報告 
    你知道這些雞蛋料理的中日文名字嗎? 
    日語里,「紫陽花」原本指的并不是「あじさい 
    日語學習中裸足、素足、生足有何區別? 
    日語學習中打工時誤用的敬語 
    日語能力考試聽力部分考試技巧 
     

    網站首頁 | 新干線簡介 | 人才招聘 | 聯系方式 | 留言本
     

    地址:沈陽市皇姑區長江街15號 新干線外國語培訓學校

    www.kinbolan.com 版權所有:遼ICP備13015569號

     

    日本少妇高清无码,偷窥 亚洲 欧洲 美图 另类,正在播放老熟女人与小伙,日韩高清在线亚洲专区